5 Ocak 2021 Salı

A RH Negatif

Işığı görüyorum ağzından. Sohbet koyu kırmızı.
İki ünite kadar açmışlar aramızı.
Ben sana a rh negatifimle sarılmayı tasavvur ediyorum.
Bazı koridorlar bana sinirleniyor. Bazı binalarda adımı bir kağıda yazıyorlar.
Beş harfli, farsi kökenli.
Anons sesleri volta atıyor, çekiç, örs, üzengi.
Hemoglobinlerin aşüfteliği* karıştırıyor midemi.
Trombositlerin avareliğinden içim çıkıyor. O faydalı serumları ben ağzımla içiyorum. Bak böyle dudaklarımdan. İçip içip aydınlığın kapısına dayanıyorum. Aydınlık senin ağzında. Gitme diyor açılıp kapanırken bana. Bunlar ne güzel yanılmalar!


Üç yüz on beş dakika sonra işte zurnanın ex dediği yerdeyiz. A rh negatif ellerimle seni sarıyorum. Bir mendil bulup alnıma deriyorsun. Çiçekli bir çarşafı üzerime geriyorsun. Ağzındaki aydınlık lamba gibi patlıyor. Yanımdaki kutuda mors alfabesiyle en sevdiğim türküyü çalıyorlar.
Bana başka kan grupları da vardı diyorsun.
Buramdan ölmeyi istemezdim.
Derlemelerime yüzünde yer verdim, boynun can vermişliğimin mesnevisi oluyor. Mesnevideki s harfini sevmiyorum.
A rh negatif harflerle bir şiire başlıyorum. Yutkundum odaya doğru diyorum,
Ne biçim geceyse, sabahı değil dünü doğurur. Korkmasan ne olur hacıcavcav!
Peşimi diyorum, bırakmazlar.


Mi amore, dudaklarımın morardığından bahset biraz.
Tırnaklarımla kök saldığım bacaklarımda nar çiçeğinden karıncalar. Damla damla ilerliyorlar a rh negatifimde.
Alnımdakini tazele hancı diyorum.
Bezi alıp vücut ısımı soğuk suyla yeniliyorsun. Buz gibi su bahşediliyor bana, ölürken mi böyle hissetmiş Adem, yaratılırken olabilir diyorsun. Yoo sen demiyorsun. Radyo açık. Üzerinde hamileler giremez yazıyor. Dilime bakıyorum henüz çok kanserojen değilim. Korkma şimdi tutunsam da yüzyıllarca yaşayacak değilim. Hepimiz ölüşü yaşıyoruz, anıların anılarında.
Hepimiz diyorum, biz derken neyi kastettiğimi anla.
Bir ofset baskı dükkanından tıkırtılar doluyor yüzüne. Bazen Gutenberg'sin, bazen Müteferrika.
Bazen ben ol, kendini neden bıraktığımı anla. Bana kızma diye methiyeler. Düşüp kalmasın cmyk yokuşunda. Bir savaşa yardım eder gibi taş plaketler. Hepsi kanser diyorum. Onları soluyorum birer birer. Matbaa mürekkeplerini içiyorum. Aydınlığı senin ağzında görüyorum. Solvent bazlı tükenmişlikler burnuma doluyor. Mors alfabesinde "git" manasına gelen kan damlalarını yüzümden alıyorum.
Hileyle hurdayla uğraşmağa vaktim kalmadan gidiyorum. A rh negatifimden öpüp et vedanı. Karakol Radyosu'nda üç yüz onbeş kez de çal salâmı. Üç yüz on beş farsi kökenli adımın nümerelojik mihrabıdır.
Vasiyetimdir, bu sevdiğim küpeler sende kalabilir.

Elim gidiyor alnıma, uyumuşsun sen.
Sesleniyorum hancı, hele şu göğsümdeki sancıyı kaldır.
Sancı içkilidir, ay düşünce uyanır. Morstan türkü susar ağır ağır. Uyumuşsun sen. Uyu.

Bu hazırlıklar sabahadır.
Işığı görecekler ağzımdan. Neremden gömecekler beni, bil bakalım?

-A rh negatifinden.


(* far.: Aşüfte kelimesi
Aşoften (اشفتن); karıştırmak fiilinden
Aşüfte (اشفته); karışık, karışmış)

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder